Hilfe beim übersetzen Freebook von Elsewhen Millenary
- Butternut
- ist nicht mehr wegzudenken
- Beiträge: 1691
- Registriert: 14.03.2014, 15:00
- Wohnort: Bayern
Hilfe beim übersetzen Freebook von Elsewhen Millenary
Hallo,
kann mir jemand bitte helfen das Freebook von Elsewhen Millinary zu übersetzen?
https://www.sewmamasew.com/2015/06/rosa ... m-elsewhen
Ich möchte den Hut gern nähen und würde die Schritte hier im Thread dokumentieren, falls jemand anders ihn auch gerne nähen möchte, aber leider so wie ich zu wenig versteht.
kann mir jemand bitte helfen das Freebook von Elsewhen Millinary zu übersetzen?
https://www.sewmamasew.com/2015/06/rosa ... m-elsewhen
Ich möchte den Hut gern nähen und würde die Schritte hier im Thread dokumentieren, falls jemand anders ihn auch gerne nähen möchte, aber leider so wie ich zu wenig versteht.
Liebe Grüße Butternut
K1 2014 und K2 2018
K1 2014 und K2 2018
- hej-da
- Power-SuTler
- Beiträge: 6474
- Registriert: 24.04.2010, 21:51
- Wohnort: Niedersachsen
Re: Hilfe beim übersetzen Freebook von Elsewhen Millenary
Oh, der gefällt mir auch.
Allerdings ist mein Englisch auch grottig.
Du könntest Google Translater nutzen
Allerdings ist mein Englisch auch grottig.
Du könntest Google Translater nutzen
Großzwerg 6/2009, Kleinzwerg 5/2012
Wir haben Langhaarkatzen.
Wir haben Langhaarkatzen.
-
Vanillekuechlein
- ist nicht mehr wegzudenken
- Beiträge: 1078
- Registriert: 19.12.2013, 08:05
Re: Hilfe beim übersetzen Freebook von Elsewhen Millenary
Gibt es einen bestimmten Schritt, den du brauchst? Alles zu übersetzen schaffe ich gerade nicht. 
mit Sternchen, Winterkind *11/13, Frühlingskind *5/16 und Sommerkind *7/19
-
Vanillekuechlein
- ist nicht mehr wegzudenken
- Beiträge: 1078
- Registriert: 19.12.2013, 08:05
Re: Hilfe beim übersetzen Freebook von Elsewhen Millenary
Das ist der Schnitt, den MamaMonster neulich genäht hat, oder? Sehr süß!
mit Sternchen, Winterkind *11/13, Frühlingskind *5/16 und Sommerkind *7/19
- MamaMonster
- Dipl.-SuT
- Beiträge: 5347
- Registriert: 03.03.2015, 12:10
- Wohnort: Schweiz
Re: Hilfe beim übersetzen Freebook von Elsewhen Millenary
Ja, den habe ich genäht. Unbedingt ein Probeteil nähen, hier passte die ausgemessene Grösse nicht. Die angepasste liebe ich aber.
Und der ist eigentlich ganz leicht. Hutteile zusammen nähen und schön absteppen, Krempe ran, dasselbe beim Futter (Wendeöffnung lassen), alles zusammen nähen. Dann Deko ran, Krempe umklappen und fixieren. Fertig!
Und der ist eigentlich ganz leicht. Hutteile zusammen nähen und schön absteppen, Krempe ran, dasselbe beim Futter (Wendeöffnung lassen), alles zusammen nähen. Dann Deko ran, Krempe umklappen und fixieren. Fertig!
MamaMonster mit Goldjungen (7/14) und Goldmeitli (2/17)
Blog:www.goldwaendlerin.ch
Blog:www.goldwaendlerin.ch
- NataschaZ
- alter SuT-Hase
- Beiträge: 2170
- Registriert: 27.09.2015, 10:07
- Wohnort: ganz im Westen
Re: Hilfe beim übersetzen Freebook von Elsewhen Millenary
Der Kinderhut von Schnabelina ist doch so ähnlich, dass man bei der Anleitung abgucken kann.
- MamaMonster
- Dipl.-SuT
- Beiträge: 5347
- Registriert: 03.03.2015, 12:10
- Wohnort: Schweiz
Re: Hilfe beim übersetzen Freebook von Elsewhen Millenary
Ja, kann man. Es sind nur ein paar Details anders gelöst, die kann man aber auch wie bei Schnabelina nähen. Und eigentlich genügen die Bilder schon fast.
MamaMonster mit Goldjungen (7/14) und Goldmeitli (2/17)
Blog:www.goldwaendlerin.ch
Blog:www.goldwaendlerin.ch
- Sarasu
- Profi-SuTler
- Beiträge: 3539
- Registriert: 23.02.2013, 17:53
Re: Hilfe beim übersetzen Freebook von Elsewhen Millenary
Nehmt statt Google Translate lieber DeepL, dann kommen echte Sätze raus.hej-da hat geschrieben: 24.09.2019, 00:04 Oh, der gefällt mir auch.
Allerdings ist mein Englisch auch grottig.
Du könntest Google Translater nutzen
Wie gut das für Näh-Fachbegriffe funktioniert habe ich noch nicht getestet, aber sonst bin ich echt überrascht von der Qualität.
- Butternut
- ist nicht mehr wegzudenken
- Beiträge: 1691
- Registriert: 14.03.2014, 15:00
- Wohnort: Bayern
Re: Hilfe beim übersetzen Freebook von Elsewhen Millenary
Danke für eure Antworten.
Mir geht es nur darum nichts zu übersehen. MamaMonsters Kurzanleitung reicht mir schon fast.
Das SM ist ohne Nahtzugabe, laut den Bildern?
Ich versteh das mit dem Band zwischen Hutteil und Krempe nicht.
Wird die Krempe mit ner Einlage verstärkt, nein oder?
Welchen Kopfumfang hat deine Tochter MamaMonster und welche Größe hast du genäht?
Ich brauche einen Hut für Kopfumfang von 50 cm und hätte 20 " genommen.
Mir geht es nur darum nichts zu übersehen. MamaMonsters Kurzanleitung reicht mir schon fast.
Das SM ist ohne Nahtzugabe, laut den Bildern?
Ich versteh das mit dem Band zwischen Hutteil und Krempe nicht.
Wird die Krempe mit ner Einlage verstärkt, nein oder?
Welchen Kopfumfang hat deine Tochter MamaMonster und welche Größe hast du genäht?
Ich brauche einen Hut für Kopfumfang von 50 cm und hätte 20 " genommen.
Liebe Grüße Butternut
K1 2014 und K2 2018
K1 2014 und K2 2018
- MamaMonster
- Dipl.-SuT
- Beiträge: 5347
- Registriert: 03.03.2015, 12:10
- Wohnort: Schweiz
Re: Hilfe beim übersetzen Freebook von Elsewhen Millenary
Ach ja, das Hutband innen, damit sitzt der Hut schöner, aber ich habs einfach weggelassen. Meine Tochter wäre unter der Skala, der Hut müsste auch in der kleinsten Grösse zu gross sein. War aber viel zu klein. Ich schätze, der Hut wurde nicht wirklich getestet, zumal man nirgends Kinderbilder findet, sondern nur theoretisch gradiert. Ich habe recht viel NZ gelassen und habe dann einfach vergrössert, kann dir aber nicht sagen, welche Grösse es jetzt ist.
Ich habe die Krempe verstärkt, sie soll ja etwas Stand haben.
Ich habe die Krempe verstärkt, sie soll ja etwas Stand haben.
MamaMonster mit Goldjungen (7/14) und Goldmeitli (2/17)
Blog:www.goldwaendlerin.ch
Blog:www.goldwaendlerin.ch
