Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Moderatoren: Toony, Momolina

Antworten
Benutzeravatar
Larala
Profi-SuTler
Beiträge: 3633
Registriert: 10.02.2017, 11:56
Wohnort: Niederlande

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Beitrag von Larala »

Ihr könntet das Eine-Person-eine-Sprache-Prinzip noch stärker durchführen, indem dein Mann generell nur noch arabisch spricht, auch mit dir. Du kannst dann auf deutsch antworten. Das klingt im erstem Moment merkwürdig, weil im Gespräch ständig die Sprache gewechselt wird. Es kann aber scheinbar auch gut funktionieren, weil jede Person konsistent in ihrer eigenen Sprache bleibt.

Ich bin hier auch die einzige Deutsch-Sprecherin für meine Tochter. Allerdings ist die Umgebungssprache Niederländisch sehr ähnlich, das macht es wohl einfacher. Ich lese und singe viel mit ihr auf Deutsch und wir schauen auch deutsche Kinderlieder auf Youtube zusammen. Was immer sehr hilft, ist wenn eine deutsche Freundin für eine Woche zu Besuch kommt.
mit der Ritterin vom "Ni" 5/17
nido56
Dipl.-SuT
Beiträge: 4489
Registriert: 07.02.2013, 15:11

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Beitrag von nido56 »

Nusserl hat geschrieben: 02.12.2019, 07:30 Ich möchte gar keine Umstellung der Familiensprache. Meine Muttersprache ist nun mal Deutsch und nur da kann ich all meine Gefühle adäquat transportieren. Das würde wirklich eine schräge Kommunikation mit meinen Kindern sein auf Italienisch. Und womöglich unsere Beziehung negativ beeinflussen.

Für uns passt dass, dass GG mit mir Deutsch spricht und mit den Mädels Italienisch. Da ich fast alles verstehe, funktioniert das gut.

Den fehlenden Input der Vatersprache haben wir eben mit der Nanny kompensiert. Jetzt funktioniert es auch gut ohne Nanny, aber mit 2 Stunden Sprachkurs (von der Botschaft organisiert) die Woche
In einer zweisprachige Familie gibt es leider nur zwei Möglichkeiten. Entweder ein Partner spricht hauptsächlich in seiner Zweitsprache oder jeder spricht in seiner Muttersprache und man hat dann zweisprachige Unterhaltungen. Was davon besser klappt ist sicher von Familie zu Familie verschieden.

Der Pirat hat mir gestern erzählt, dass sein halb deutscher Klassenkamerad und er sich beim Fangen und Verstecken in der Pause in "Geheimsprache" warnen, wenn der Fänger sich nähert. Die Geheimsprache ist Deutsch.

Ich lese gerade auch wieder mehr auf Deutsch vor. Ich muss zwar viel erklären und übersetzen, aber im großen und ganzen klappt es ganz gut.
nido mit dem Piraten (01/2012)
Benutzeravatar
Larala
Profi-SuTler
Beiträge: 3633
Registriert: 10.02.2017, 11:56
Wohnort: Niederlande

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Beitrag von Larala »

Ich habe überlegt, ob Medien wie Tiptoy oder Hörspiele auf Deutsch auch sinnvoll sind, wenn das Kind etwas älter ist.
mit der Ritterin vom "Ni" 5/17
Lösche Benutzer 24994

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Beitrag von Lösche Benutzer 24994 »

Danke für eure Gedanken und Ideen. Dass der Papa auch mit mir arabisch spricht, finde ich eine interessante Idee. Das könnte funktionieren. Zumindestens bei einfachen Sachen.
nido56
Dipl.-SuT
Beiträge: 4489
Registriert: 07.02.2013, 15:11

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Beitrag von nido56 »

Larala hat geschrieben: 02.12.2019, 14:08 Ich habe überlegt, ob Medien wie Tiptoy oder Hörspiele auf Deutsch auch sinnvoll sind, wenn das Kind etwas älter ist.
Wir haben ein paar tiptoi Bücher. Als der Pirat jünger war, fand er die ganz nett, aber so richtig der Hit waren sie nie. Ich denke aber, das ist ein persönliches Ding und hat nichts mit Zweisprachigkeit zu tun.
nido mit dem Piraten (01/2012)
Benutzeravatar
RedsMama
ist nicht mehr wegzudenken
Beiträge: 1020
Registriert: 26.04.2016, 18:16
Wohnort: Bonn

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Beitrag von RedsMama »

nido56 hat geschrieben: 02.12.2019, 17:11
Larala hat geschrieben: 02.12.2019, 14:08 Ich habe überlegt, ob Medien wie Tiptoy oder Hörspiele auf Deutsch auch sinnvoll sind, wenn das Kind etwas älter ist.
Wir haben ein paar tiptoi Bücher. Als der Pirat jünger war, fand er die ganz nett, aber so richtig der Hit waren sie nie. Ich denke aber, das ist ein persönliches Ding und hat nichts mit Zweisprachigkeit zu tun.
Das kann gut sein. Der Weltenbummler liebt sie, und ich bin echt traurig, dass tiptoi nicht auf portugiesisch gibt.
Liebe Grüße
R.

I knew exactly how to raise my kid when I became pregnant. Then he was born...
I know nothing.
I am much wiser now.


Jeder wird perfekt und vollständig geboren. Unsere Job als Eltern ist nicht unsere Kinder zu erziehen, sondern sie davor zu schützen, gebrochen zu werden.

R., K., der großartige Weltenbummler 10/15 und die Strahlende Königin 06/18.


RL calls, wenig hier. Bitte PN oder zitieren wenn es dringend ist!
KuchenStueck
hat viel zu erzählen
Beiträge: 224
Registriert: 13.01.2017, 11:51

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Beitrag von KuchenStueck »

Vielleicht könnt ihr auch arabische Kinderlieder oder Hörspiele hören?

Bei uns ist die Familiensprache die Muttersprache meines Mannes. Aber man merkt gerade sehr, sehr deutlich, dass Deutsch immer stärker wird.
-
aida1903
Homo sapiens SuTtensis
Beiträge: 11534
Registriert: 19.12.2008, 18:33
Wohnort: HU

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Beitrag von aida1903 »

Larala hat geschrieben: 02.12.2019, 14:08 Ich habe überlegt, ob Medien wie Tiptoy oder Hörspiele auf Deutsch auch sinnvoll sind, wenn das Kind etwas älter ist.
Bei uns in der Grundschule arbeiten die Kinder in der Intensivklasse / in Daz-Kursen
(also Deutsch als Zweitsprache. Meint alle Kinder, die mehr Deutsch lernen müssen, vom Flüchtlingskind ohne jegliche Schulerfahrung bis zum bilingual aufwachsenden 4klässer...) gerne mit ting , das ist tiptoi ähnlich. Gerade für den Wortschatz bringt das wohl viel durch dieses Bild sehen, Drauftippen, Wort hören
Beste Grüße
Aida
- der Große (09.2008) #stubenhocker
- der Zwocki (03.2012) #placestogothingstodo
odakko
ist nicht mehr wegzudenken
Beiträge: 1132
Registriert: 30.08.2018, 19:38
Wohnort: im, aber nicht aus dem Süden

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Beitrag von odakko »

Ich bin ja Taaaage zu spät, aber wenn es schon in einem der wenigen Threads, die ich abonniert habe, so viel neues gibt, will ich auch senfen …

Ich habe wenig bis gar keine Probleme damit, Sprache X durchzuziehen, obwohl mein Gegenüber Sprache Y spricht. Ist aber deutlich mit "Bildungsauftrag" im Hinterkopf - das kenne ich so aus Situationen mit Sprachtandem von der Uni, aus DaF-Unterrichtsstunden, und auch aus Situationen, in denen Leute auf Biegen und Brechen Englisch mit mir sprechen wollten, obwohl ich ihre Muttersprache mindestens eben so gut beherrschte wie diejenigen Englisch …

Tragling spricht ja mit jetzt gerade 17 Monaten noch nicht sooo viel, aber wenn, dann ist es meist Deutsch. Ich wiederhole dann oft das, was Tragling gesagt hat, auf Englisch oder antworte eben direkt auf Englisch, wenn es etwas war, was eine Antwort erfordert. Ich habe das Gefühl, es fruchtet langsam. "Mehr" wird ja seit bestimmt einem halben Jahr gebärdet, inzwischen wird auch manchmal "noch!" gesagt … und seit ein paar Wochen "mo!". appu, chik (cheek), neck, eye, ba(ck)pa(ck), mi(l)k, bye, (ba)nana, fo(rk), down, up, wrap, jumper … Es wird. Langsam, aber es wird. Wobei ich fairerweise auch sagen muss, dass Englisch und Deutsch natürlich eine recht dankbare Kombi sind, da ich mir keine Gedanken mache, ob ich nicht bei Anwesenheit anderer Leute ständig und sofort auf Deutsch umschalten muss, um nicht unhöflich rüberzukommen oder so. Ist bei sozial weniger prestigeträchtigeren Sprachen ja leider manchmal der Fall :(
Ohne eigene Kinder, aber mit Tragling (06/18) ... häh? Details gibt's hier ;)

Momentan wenig hier.
Benutzeravatar
Larala
Profi-SuTler
Beiträge: 3633
Registriert: 10.02.2017, 11:56
Wohnort: Niederlande

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Beitrag von Larala »

aida1903 hat geschrieben: 02.12.2019, 20:52
Larala hat geschrieben: 02.12.2019, 14:08 Ich habe überlegt, ob Medien wie Tiptoy oder Hörspiele auf Deutsch auch sinnvoll sind, wenn das Kind etwas älter ist.
Bei uns in der Grundschule arbeiten die Kinder in der Intensivklasse / in Daz-Kursen
(also Deutsch als Zweitsprache. Meint alle Kinder, die mehr Deutsch lernen müssen, vom Flüchtlingskind ohne jegliche Schulerfahrung bis zum bilingual aufwachsenden 4klässer...) gerne mit ting , das ist tiptoi ähnlich. Gerade für den Wortschatz bringt das wohl viel durch dieses Bild sehen, Drauftippen, Wort hören
Das schau ich mir mal an.

Odakko, ist Englisch denn deine Muttersprache?
mit der Ritterin vom "Ni" 5/17
Antworten

Zurück zu „Unsere Kinder“