Seite 164 von 214
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Verfasst: 08.12.2016, 01:15
von Lösche Benutzer 10310
amantedealmeria hat geschrieben:
Im russischen (bzw. in irgendwelchen Slangs) ist das aber wohl ein echt heftiger Kraftausdruck fürs männliche Geschlechtsteil.
Ja, ist der, ein allgemein bekanntes Wörtchen

, im Russischen gibt es sehr viele von, in erdenklichsten Variationen, das kam wohl von den Tataren. Die deutschen Schimpwörter können da kaum mithalten, finde ich (gut so!) vielleicht auch wegen der Häufigkeit des Einsatzes, die Schimpfwörter werden dekliniert, als Adjektiv, Verb, Komma und Punkt verwendet. Die Leute mit einem, hüstel, sehr sparsamen Wortschatz verwenden dann eben solche Wörter anstatt der fehlenden. Ich kann verstehen, dass sich dein Mann da schüttelt. Aber es ist eben andere Sprache, ich sage z. B. auch "Hui!" wenn wir schnell rutschen, da denke ich jetzt nicht an das russische gleichklingende Pendant.
Mein Name bedeutet z. B. in der ursprünglichen Sprache Frieden, die Kurzform jedoch in der anderen Sprachfamilie Zorn. Man kann nicht allen Recht machen

.
@Lulilaj, das freut mich für euch!
LG
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Verfasst: 08.12.2016, 07:50
von amantedealmeria
Ja Namen und ihre Bedeutungen in "ungeplanten" Sprachen sind eh spannend. Wir haben in der Eltern-Kind-Gruppe eine Rabia und ne Freundin von mir heißt Marika, beides im Spanischen jetzt nicht so pralle (und auch wenn ich spanisch seit viel zu langem nicht aktiv nutze, hör ich immer erstmal das spanische Wort).
von unterwegs gesendet
(mit Sohn, 10/13 und Tochter, 10/15)
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Verfasst: 08.12.2016, 07:53
von amantedealmeria
Achja, zum Thema: der Große spricht im Russischen weiterhin nur einzelne Worte oder Phrasen, die immer wieder auftauchen. Beruhigt seine Schwester kurioserweise aber auf russisch oder feuert sie auf russisch an. Aber wir haben einfach viel zu wenig Kontakt zu anderen russisch Sprechern. Russisch ist Papas Sprache, wenn wer anders so anfängt, guckt er irritiert und fragt auf deutsch nach.
von unterwegs gesendet
(mit Sohn, 10/13 und Tochter, 10/15)
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Verfasst: 08.12.2016, 15:09
von Joanna79
Wir waren am Wochenende bei einem Geburtstag der dänischen Verwandtschaft und die Große hat ausschließlich Dänisch gesprochen - außer mit mir.

Wendet sich zu mir, sagt was auf Deutsch und spielt weiter mit dem Opa auf Dänisch. Das freut mich so!
Mädchen (10/13) und Junge (08/16)
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Verfasst: 24.01.2017, 10:44
von nido56
Hier gibt es Neuigkeiten in Sachen Zweisprachigkeit. Am Samstagabend sind Oma und Opa angereist. Seitdem spricht der Pirat Deutsch mit ihnen
Zwar alles andere als perfekt, mit spanischem Akzent und eher kreativer Grammatik, aber durchgehend und in Saetzen. Ich hatte wirklich keine Ahnung, dass er das kann und bin erstmal fast vom Stuhl gefallen.
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Verfasst: 24.01.2017, 11:05
von Lulilaj
wow!
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Verfasst: 24.01.2017, 11:09
von coccolone
Super!

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Verfasst: 24.01.2017, 11:23
von chennai
Oh, wie toll, Nido! Das freut mich für euch!!!
Meine Kleine hat auch einen kreativen Umgang mit der Zweisprachigkeit, allerdings ganz anders: Gestern fuhren wir mit dem Rad an einem Teich vorbei, es war mal wieder ein Reiher zu Besuch. Den hab ich ihr gezeigt, und da er ganz lange da im Wasser stand (mit Schnabel im Wasser), hab ich gesagt, dass der Fische frisst. Da war sie ganz erschüttert und meinte, sie mag nur andere Vögel, die keine Tiere fressen. Ich erklärte dann, dass die auch Tiere fressen, nämlich Würmer und Mücken usw. Da hat sie mir erklärt, dass das keine Tiere seien sondern nur 'beestjes' (kleine Tiere auf NL) - ich hab dann noch gesagt, ok, halt TierCHEN dann, aber nein, das ist was ganz anderes - und das kann ich auch nicht wissen, so als Deutschsprachige

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Verfasst: 24.01.2017, 12:20
von nido56
chennai hat geschrieben:
Meine Kleine hat auch einen kreativen Umgang mit der Zweisprachigkeit, allerdings ganz anders: Gestern fuhren wir mit dem Rad an einem Teich vorbei, es war mal wieder ein Reiher zu Besuch. Den hab ich ihr gezeigt, und da er ganz lange da im Wasser stand (mit Schnabel im Wasser), hab ich gesagt, dass der Fische frisst. Da war sie ganz erschüttert und meinte, sie mag nur andere Vögel, die keine Tiere fressen. Ich erklärte dann, dass die auch Tiere fressen, nämlich Würmer und Mücken usw. Da hat sie mir erklärt, dass das keine Tiere seien sondern nur 'beestjes' (kleine Tiere auf NL) - ich hab dann noch gesagt, ok, halt TierCHEN dann, aber nein, das ist was ganz anderes - und das kann ich auch nicht wissen, so als Deutschsprachige

Das ist super!
Wir hatten kuerzlich eine Diskussion ueber Rechtschreibung. Er hatte einen Dinosaurier gezeichnet und "DINOSAUDIO" druntergeschrieben. Ich habe ihm auf Nachfrage erklaert, dass die Erwachsenen "DinosauRio" schreiben. Da hat er lang und breit mit mir diskutiert, dass das keinen Sinn macht. Klar, ich spreche das spanische R nicht korrekt aus. Ich kann nur das RR, das R klingt wohl bei mir eher nach D. Daher konnte ich ihn natuerlich auch nicht davon ueberzeugen, dass da tatsaechlich ein R hingehoert...
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Verfasst: 24.01.2017, 12:58
von Joanna79
nido56 hat geschrieben:Hier gibt es Neuigkeiten in Sachen Zweisprachigkeit. Am Samstagabend sind Oma und Opa angereist. Seitdem spricht der Pirat Deutsch mit ihnen
Zwar alles andere als perfekt, mit spanischem Akzent und eher kreativer Grammatik, aber durchgehend und in Saetzen. Ich hatte wirklich keine Ahnung, dass er das kann und bin erstmal fast vom Stuhl gefallen.
Toll! [emoji1319][emoji1319][emoji1319]
Mädchen (10/13) und Junge (08/16)