LESERUNDE - "Lieber Osama" von Chris Cleave

Buchempfehlungen und Buchbesprechungen
Antworten
Benutzeravatar
TinaT
alter SuT-Hase
Beiträge: 2016
Registriert: 14.02.2006, 09:26
Wohnort: Vechta

Re: LESERUNDE - "Lieber Osama" von Chris Cleave

Beitrag von TinaT »

Marilu hat geschrieben::"fickrig" ist "nervous"??? Ich dachte, das sei ein Phantasiewort um auszudrücken, dass sie, wenn sie Stress kriegt, schnell eben f*cken muss... :roll:
Das hatte ich beim Lesenauch erst so interpretiert. Das Wort finde ich irgendwie sehr nervig, und bisher ist es schon recht oft vorgekommen.
Liebe Grüße
Tina mit
Jan-Malte (12/01), Linus (01/04), Aaron (09/06),Linnea + Antonia (09/08) und Matteo(02/12)


[
Benutzeravatar
olgaga
Profi-SuTler
Beiträge: 3258
Registriert: 01.10.2008, 10:03
Kontaktdaten:

Re: LESERUNDE - "Lieber Osama" von Chris Cleave

Beitrag von olgaga »

also: mein buch ist immer noch nicht da, tz :twisted:
und ich hätte wohl auch das original kaufen sollen, misti :roll:
als könnte ich kein englisch, dass ich da nie auf die idee komm :roll:
Liebe Grüße von Olga Bild
...mit 3 Kids (04/08, 05/13, 10/15)


Ever tried. Ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better. (Samuel Beckett)
Benutzeravatar
coccolone
Dipl.-SuT
Beiträge: 5304
Registriert: 13.04.2007, 18:12
Wohnort: home is where the ❤ is

Re: LESERUNDE - "Lieber Osama" von Chris Cleave

Beitrag von coccolone »

Marilu hat geschrieben: Ich stolpere dauernd über seltsame Begriffe, die kein Mensch verwendet.
Das geht schon auf der ersten Seite los, wenn Elvis auf dem „Lokus“ (S. 11) stirbt. Wer – außer meinem Papa, wenn er originell sein will – sagt denn noch „Lokus“?? Ich überlege dann immer, ob da wohl im Original auch so ein seltsames Wort steht oder ob das ein Übersetzungsding ist und schon häng ich fest und kann den überraschenden Vergleich Terrorismus – Rock’n’Roll gar nicht mehr angemessen bewundern ;)
Im Original steht: "Well I wouldn't know about that I mean rock n roll didn't stop when Elvis died on the khazi it just got worse." (Und zwar genau so. :roll: :wink: )

Marilu hat geschrieben: Oder auf S. 12 „Ich bin eben keine große Schriftstellerin.“ „Schriftstellerin“ passt hier überhaupt nicht hin. Ich vermute, dass im Englischen dort writer steht, und das kann oft Schriftstellerin heißen. Aber sie ist ja überhaupt keine Schriftstellerin, sie schreibt einen Brief, kein Buch. Eigentlich müsste es einfach heißen „Ich bin nicht gut im Schreiben“ oder so….
Richtig vermutet. "So you see I'll do my best but you'll have to bear with me because I'm not a big writer."

Marilu hat geschrieben: Oder auf S. 24 „Zwanzig Ocken“ (Bei der Wette im Pub) Ocken?? Was steht da im Original? Auch ein komplett ungewöhnliches Wort? Oder sowas wie quid, das umgangssprachlich jeder dauernd verwendet?
Yep, "20 quid".

Marilu hat geschrieben: Oder auf S. 37 steckt sie sich „eine von seinen Ziggen an“ Sagt man irgendwo in D „Zigge“?? „Kippe“ kenn ich. Was steht da auf Englisch? Fag? Cig?
"I turned on the bedside light and I lit one of my husband's ciggies."

Marilu hat geschrieben: Außerdem ist mir noch nicht ganz klar, was ich davon halte, dass so etwas richtig richtig Schlimmes (Osama/Terror) als Aufhänger benutzt wird für eine Milieustudie im Londoner East End.
Vielleicht wird der Zusammenhang noch deutlich. Aber bisher (bin noch mitten im „Frühling“) hab ich ein schlechtes Gefühl, wenn sie Osama anspricht. So, als würden die echten Terroropfer nicht ernst genommen, versteht ihr, was ich meine?
Die Milieustudie ist mir auch schon aufgefallen. Ich mein, es ist schon sehr authentisch, aber irgendwie auch schon wieder stereotypisch. Weisst du was ich meine?
"You can't start a new chapter in your life, if you keep re-reading the last one."
Benutzeravatar
coccolone
Dipl.-SuT
Beiträge: 5304
Registriert: 13.04.2007, 18:12
Wohnort: home is where the ❤ is

Re: LESERUNDE - "Lieber Osama" von Chris Cleave

Beitrag von coccolone »

Marilu hat geschrieben::lol: Jetzt hab ich "euch" gelesen und stelle fest, wir finden die Übersetzung alle doof :lol:
Und coccolone hat meine Vermutung mit dem Umgangssprachlichen bestätigt.
Naechstes Mal machen wir einfach eine Englische Leserunde. :lol:

Marilu hat geschrieben: "fickrig" ist "nervous"??? Ich dachte, das sei ein Phantasiewort um auszudrücken, dass sie, wenn sie Stress kriegt, schnell eben f*cken muss... :roll:
Vielleicht hat der Uebersetzer es ja so verstanden. :roll:

Marilu hat geschrieben: Zum Titel: Ich finde "Lieber Osama" schon ein wenig platter als "Incendiary". Das Englische kann man ja sehr mehrdeutig lesen - es kann die Bombe (die vom Stadion? oder die Erzählung/der Brief schlägt ein wie eine Bombe, verursacht etwas?) sein, oder der Bombenleger (der Attentäter? Osama? die Erzählerin?), oder ein Adjektiv. Außerdem - okay, das ist vielleicht weit hergeholt - kann man es anders betonen, und dann hat man ein incen-diary, quasi ein Tagebuch, das die Erzählerin ja in gewisser Weise schreibt (statt "Liebe Kitty" war das Anne Frank?eben "Lieber Osama").
Ich denke schon, dass es zunaechst als Brandbombe gedacht war. Ziemlich am Anfang kommt "incendiary" naemlich auch gleich als Brandbombe vor, wo sie beschreibt, dass Brandbomben im zweiten Weltkrieg auf London abgeworfen wurden und nur deswegen inmitten der Georgianischen Haeuser ihr Wohnblock steht. Aber stimmt, hinter dem Wort steckt schon mehr. Und das mit der Betonung ist mir auch schon aufgefallen. Ein cleveres Wortspiel.

Marilu hat geschrieben: Ich finde übrigens die Stelle kurz vor dem Anschlag, die Fußball-Reportage, ausgesprochen originell 8)
Das dachte ich allerdings auch! Bringt "footie" in ein ganz anderes Licht. :lol: Ich glaub' so was konnte nur von einem Mann kommen. 8)
"You can't start a new chapter in your life, if you keep re-reading the last one."
Benutzeravatar
coccolone
Dipl.-SuT
Beiträge: 5304
Registriert: 13.04.2007, 18:12
Wohnort: home is where the ❤ is

Re: LESERUNDE - "Lieber Osama" von Chris Cleave

Beitrag von coccolone »

olgaga hat geschrieben:also: mein buch ist immer noch nicht da, tz :twisted:
und ich hätte wohl auch das original kaufen sollen, misti :roll:
als könnte ich kein englisch, dass ich da nie auf die idee komm :roll:
Oh wie aergerlich. :?
Beim naechsten Mal erinnern wir dich an deine Englischkenntnisse. ;)
"You can't start a new chapter in your life, if you keep re-reading the last one."
Marilu

Re: LESERUNDE - "Lieber Osama" von Chris Cleave

Beitrag von Marilu »

coccolone hat geschrieben:Im Original steht: "Well I wouldn't know about that I mean rock n roll didn't stop when Elvis died on the khazi it just got worse." (Und zwar genau so. :roll: :wink: )
Okay, das ist eher ungewöhnlich. Aber trotzdem passt es nicht. "Lokus" ist kein working-class Wort.

Auf jeden Fall bin ich froh, dass der Übersetzer sich für die Satzzeichen entschieden hat :lol:
coccolone hat geschrieben:Die Milieustudie ist mir auch schon aufgefallen. Ich mein, es ist schon sehr authentisch, aber irgendwie auch schon wieder stereotypisch. Weisst du was ich meine?
Hm, das Stereotype passt ja auch irgendwie zur Ich-Erzählerin, die ja eher einfach gestrickt zu sein scheint.
coccolone hat geschrieben:Naechstes Mal machen wir einfach eine Englische Leserunde. :lol:
Am besten eine Übersetzung aus dem Deutschen :mrgreen:
Benutzeravatar
coccolone
Dipl.-SuT
Beiträge: 5304
Registriert: 13.04.2007, 18:12
Wohnort: home is where the ❤ is

Re: LESERUNDE - "Lieber Osama" von Chris Cleave

Beitrag von coccolone »

Marilu hat geschrieben:
coccolone hat geschrieben:Naechstes Mal machen wir einfach eine Englische Leserunde. :lol:
Am besten eine Übersetzung aus dem Deutschen :mrgreen:
Au ja! :lol:
"You can't start a new chapter in your life, if you keep re-reading the last one."
Marilu

Re: LESERUNDE - "Lieber Osama" von Chris Cleave

Beitrag von Marilu »

Übrigens meinte mein Mann grade, dass wir bestimmt bald in irgendwelchen Geheimdienst-Überwachungs-Listen auftauchen werden, weil so oft Bombe und Osama geschrieben werden. Also hier meine Grüße:

:knutsch Falls Sie es noch nicht gemerkt haben: Wir sind nur harmlose Mamas - Sie können woanders weiterarbeiten gehen!
Alja
ist nicht mehr wegzudenken
Beiträge: 1910
Registriert: 30.05.2008, 20:24
Wohnort: im Herzen der Pfalz

Re: LESERUNDE - "Lieber Osama" von Chris Cleave

Beitrag von Alja »

Marilu hat geschrieben:Übrigens meinte mein Mann grade, dass wir bestimmt bald in irgendwelchen Geheimdienst-Überwachungs-Listen auftauchen werden, weil so oft Bombe und Osama geschrieben werden. Also hier meine Grüße:

:knutsch Falls Sie es noch nicht gemerkt haben: Wir sind nur harmlose Mamas - Sie können woanders weiterarbeiten gehen!
:lol: :lol:
Mich erinnert das Buch sher an American Psycho, vielleicht wegen des eher nüchternen Schreibstils und der Abgründe des Protagonisten. Welche psychische Störung ist das, wenn man ungute Gfühle mit Sex bekämpft? Ist das Nymphmanie??
"Durch Strukturen, wie Schulpflicht und Noten, sind die Grunderfahrungen, die die Kinder der heutigen Zeit machen, Unfreiheit (ich muss zu Schule), Unmündigkeit (ich werde von anderen beurteilt), Ohnmacht (ich kann nichts an der Struktur ändern) und Einsamkeit (ich muss mich alleine gegen andere durchsetzten). Das Schulsystem, das eingeführt wurde, um den Menschen ein Mindestmaß an Bildung zukommen zu lassen, ist einer der wesentlichen Gründe dafür, dass die vielen heutigen Probleme und Herausforderungen, mit denen sich die Menschheit konfrontiert sieht, nicht gelöst werden."
Emil Funkenflieger
Lösche Benutzer 1828

Re: LESERUNDE - "Lieber Osama" von Chris Cleave

Beitrag von Lösche Benutzer 1828 »

Das Wort fickrig kenne ich schon - im passiven Wortschatz. Als unruhig, nervoes.
Lokus nutze ich sogar selten mal.

Ist sie einfach gestrickt? Oder eher doch ein anderes Leben?
Antworten

Zurück zu „Bibliothek“